Amis

mardi 24 décembre 2024

Le réveillon de Noël au Portugal, entre traditions et originalités


Noël au Portugal est célébré avec beaucoup d'engagement et de dévouement. Comme il s’agit d’une fête religieuse, c’est aussi une fête familiale. Il est donc normal de réunir toute la famille, ainsi que quelques amis proches, au domicile de l’un des membres de la famille (normalement au domicile des patriarches de la famille). 

 

Le soir du 24 décembre a lieu le dîner de Noël, comme beaucoup l'appellent aussi. C'est le point culminant de Noël, où les familles se réunissent, partagent des cadeaux et dégustent toutes les délices de la cuisine traditionnelle portugaise. Selon la tradition, une orange est offerte à chaque convive. Le 24 décembre à minuit a lieu la messe de minuit, où les familles les plus traditionnelles et religieuses se réunissent pour la regarder ensemble. Il est de coutume que toute la famille se réunisse autour du sapin de Noël et de la crèche le soir de Noël, suivi de la messe de minuit. Le réveillon de Noël est le repas du matin du jour de Noël. De la place est laissée à table pour le défunt, assurant ainsi bonne chance à toute la famille l'année suivante. La tradition de nourrir les «âmes» de Trás-os-Montes et du Minho est déjà connue entre le XIXe siècle et le début XIXe siècle. La table était mise pour eux ou leur part du souper était laissée à la porte. On croyait qu’ils viendraient sous forme de papillons pour participer au repas. La souche du sapin de Noël est une petite bûche de chêne qui brûle dans la cheminée le jour de Noël. Aujourd'hui encore, de nombreuses familles parmi les plus conservatrices de Braga jettent le «Canhoto de Noël» dans la cheminée, une bûche de bois qui brûle dans le feu, pendant qu'elles profitent du réveillon de Noël, en attendant d'embrasser l'Enfant à la messe de minuit. Dans certaines régions, par exemple, comme à Bragance, Guarda ou Castelo Branco, un arbre est encore brûlé la nuit, dans un grand feu de joie dans le cimetière, servant de point de rencontre pour rassembler amis et voisins et souhaiter un joyeux Noël, des événements qui nous transportent dans l'héritage celtique du nord du pays et de la Galice. Et si à Noël on célèbre la naissance de Jésus, dans certains quartiers de Barroso, il y a ceux qui célèbrent aussi sa mort. Avant de commencer le repas de Noël, les habitants de nombreux villages du plateau des terres de Montalegre prient pour les âmes de chacun des membres décédés de leur famille, comme pour appeler leurs esprits à rejoindre les vivants au souper sacré. À l'intérieur du pays, Noël est marqué par la cérémonie de l'incendie du Madeiro, dans la nuit du 24 décembre. Cette tradition se déroule principalement dans la zone qui s'étend du Trás-os-Montes à l'Alto Alentejo, couvrant des localités des districts de Bragança, Guarda, Castelo Branco et Portalegre. Le Madeiro consiste en un grand feu de joie qui est normalement allumé dans le cimetière, où la population se rassemble après la messe de minuit. Le feu de joie atteint la hauteur de l’église et brûle toute la nuit jusqu’à ce qu’il s’éteigne. À Miranda do Corvo, la tradition du feu de joie entretient la culture populaire. Le feu de joie est allumé la veille de Noël et la tradition porte en elle ce qui est considéré par les chercheurs comme "un acte d'initiation et d'émancipation des garçons en âge de puberté, auquel les filles" n'ont pas le droit de participer. La fête de l'Enfant Jésus commence dans la nuit du 24 décembre, la veille de la naissance de l'Enfant Jésus, où le feu de Noël sera allumé, et qui se poursuivra jusqu'au 1er janvier le jour où l'etageo (c'est-à-dire un homme avec une robe noire et avec son visage peint avec de la suie) sort dans la rue accompagné de la Société (un homme déguisé en femme, avec dentelle dans la tête), et du jeune homme. Ils marchent également en procession à travers le village de To, appartenant à la municipalité de Mogadouro. 

 

Au Portugal, c’est dès le XIXe siècle que le réveillon de Noël dans le Nord était «pantagruelique», accompagné de chants, de vin chaud autour de la cheminée et de la combustion d'un tronc de sapin. Le dîner de Noël se compose normalement de morue (introduite au menu par des groupes de commerçants basques) dans tout le nord de la péninsule et de chou et se déroule traditionnellement après la messe de minuit. Sur la table, la morue était alors exclusive au Nord et si aujourd'hui, elle est presque devenue un délice pour les plus riches, il y a 125 ans elle faisait le délice des plus pauvres qui la mangeaient cuite et «flanquée de la belle aux yeux de chou et d'oignons de Galice». À ce stade, rien ne semble aujourd’hui avoir changé, du moins au-dessus de Mondego. Au Minho, il était d'usage de manger de la morue cuite avec tout le monde, de la brandade de morue ou des galettes de morue. Les œufs brouillés, les beignets ou les oreilles de porc empilées en pyramide ne manquaient pas non plus. Tout cela était préparé par la famille dans la cuisine familiale en buvant du vin chaud bouilli avec du miel, des raisins secs d'Alicante et de la cannelle. À cette époque, il était aussi facile d'offrir une lamelle de morue en cadeau à Porto que dans le sud d'offrir quelques dindes comme à Lisbonne, où  à cette époque le dîner du jour prime sur le dîner de la veille et la dinde était choisi.  Cependant, dans l'Alentejo, on buvait du chocolat chaud à la Consoada et on mangeait de la viande autour de Viana do Castelo. Et dans l'Alentejo et à Funchal, il n'y avait pas de tradition de manger de la dinde. Au lieu de cela, on mangeait du porc. Dans le Nord – la seule région qui avait la tradition du réveillon de Noël la veille de Noël – les familles mangeaient de la morue, du riz au poulpe ou du ragoût de poulpe [tous les plats sans viande], mais seulement après minuit. Ce n'est que plusieurs années plus tard que la tradition de manger de la dinde, de la chèvre, de l'agneau, du cochon de lait et des fruits de mer s'est répandue dans tout le Portugal. À la fin de la Seconde Guerre mondiale, la morue a commencé à se répandre dans tout le pays accompagnée de chou, ce qui sert de thème à l'un des plus grands concours de choux, organisé par la municipalité de Celorico da Beira, dans le but de faire connaître et valoriser non seulement le secteur agricole, mais aussi des producteurs de légumes. L'initiative est née d'une idée d'un producteur, afin de rendre hommage aux anciens horticulteurs de la commune de Celorico da Beira et de promouvoir les produits agricoles, plus précisément les choux. Le désormais traditionnel Concours du chou de Noël, combiné à la Foire à l'ancienne, a lieu depuis 2015. Cette initiative a également lieu à Fornos de Algodres, Tábua, village portugais de la municipalité de Coimbra, et à Carvalhais, municipalité de Mirandela, district de Bragance.

 

Selon Nuno Miguel Costa, du Musée maritime d'Ílhavo, l'Estado Novo considérait la morue comme un plat «simple» et «humble» qui contribuait à éduquer les gens à être économes et sages. Avec la massification de la télévision et la distribution de la morue garantie par l'État, la dictature en profite pour imposer une propagande nationale de défense de la morue, en faisant une tradition dans tout le pays. Aujourd'hui, la morue cuite est un incontournable le 24 chez la famille. Mais, il y a des alternatives culinaires.  En Algarve, le galo de cabidela est une alternative populaire à la morue. À Beira Litoral, le poulpe cuit est servi sur les tables de certaines familles. Dans la région de Lisbonne et de la vallée du Tage, la dinde rôtie est consommée au dîner de Noël. À Trás-os-Montes et dans le Haut Douro, on trouve également des poulpes. Aux Açores, en plus de la traditionnelle morue offerte à tout le monde, il y a aussi de la soupe au poulet. Il y a aussi ceux qui mangent des craquelins aux ignames et du boudin noir aux patates douces, notamment sur l'île de São Jorge. À Madère, vous pourrez retrouver les kebabs typiques de l'île à la table de Noël. Dans la ville de Braga, il n'y a pas de Noël sans Bananeiro. L'une des traditions préférées de Braga a commencé dans les années 1930 lorsque les commerçants de la Rua do Souto ont décidé de se rassembler devant la Casa das Bananas, en fin d'après-midi du 24 décembre, dans le but de souhaiter de «bonnes vacance» à leurs connaissances et à leurs inconnus avec un verre de vin de muscat et une banane. À Vila Nova de Famalicão et dans d'autres villes du nord du pays, il est de coutume que les amis et les familles se réunissent pour visiter les différents bars de la ville et boire un verre de Porto dans chacun d'eux, accompagné d'une rabanada. L'objectif de cette initiative est de rassembler les gens dans la rue pour qu'ils cohabitent.

 

Divers gâteaux et friandises font également partie de Noël, du fait que le grand final du réveillon et de Noël est dédié aux desserts. Dans chaque maison, il y a une table entière dédiée aux desserts qui y resteront jusqu'à l'Epiphanie. Il existe 13 desserts traditionnels, symbolisant le Christ et ses 12 Apôtres : fruits (oranges), «bolo rei» (gâteau riche aux fruits), riz au lait à la cannelle est d’origine arabe, «rabanadas» (sorte de pain perdu), connues au sud du Mondego sous le nom de «Tranches d'Or» sont d'origine espagnole, plus précisément de Madrid, conçues pour renforcer les femmes qui viennent d'accoucher, «filhoses» (desserts frits), une recette si ancienne que même Gil Vicente (XVIe siècle) a écrit : «Je vous ordonne de soupirer après le boulanger d'Aveiro qui est sur le point d'arriver à la vente, puis de descendre de cheval et de seller le vendeur sans avoir à nous vendre du vin pour six, du chèvre pour trois pains, des beignets au beurre belle demoiselle...», les «broas de mel» (pâtisseries au miel), les «sonhos», beignets de potiron, les vermicelles typiques (qui dans certains endroits sont servis crémeux, dans d'autres il faut les couper avec un couteau) sont un plat d'origine arabe… Le plus célèbre étant le Bolo-rei d’origine française, entré au Portugal en 1869 par le propriétaire de la «Confeitaria Nacional» de Lisbonne et il est devenu un énorme succès que même la mise en place du régime républicain en 1910 n'a pas pu réduire, commençant à l'appeler simplement Bolo de Natal ou Bolo du Ano Novo, et peu de temps après, le sceptre et la couronne furent récupérés par la volonté du peuple, et avant que les politiciens ne réalisent ce qui se passait, les pâtisseries vendaient le même gâteau, l'appelant Gâteau de Noël, Gâteau du Nouvel An ou même Ex-Bolo-Rei. Depuis, l’interdiction a été levée. À Porto, étaient vendus les produits de la «confiserie traditionnelle la plus authentique» : la génoise recouverte, en forme de cœurs, de colombes et de distiques appropriés, la nogada, imitation grossière mais savoureuse du nougat d'Alicante et quelques poupées faites de pâte très dure qui, sont couvertes de sucre et dorées par endroits.

 

Au début du XIIe siècle, des cadeaux étaient distribués au nom de Saint-Nicolas, le 6 décembre. Cependant, la réforme catholique du Concile de Trente, au XVIe siècle, commença à attribuer des dons à l'Enfant Jésus, le 25 décembre. Au Portugal, des enfants écrivent à l'Enfant Jésus pour lui demander des cadeaux. Au début du siècle, les cadeaux arrivaient par l'intermédiaire de l'Enfant Jésus qui, la nuit, descendait par la cheminée pour y déposer un vêtement d'hiver ou une poupée en carton. Tout était dans les chaussettes que les enfants avaient laissées la veille, près de la cheminée. En plus du fait qu'il n'y avait pas la quantité absurde de cadeaux qu'il y a aujourd'hui, c'étaient surtout des cadeaux utiles. Et ce n'est que lors d'années spéciales que des raretés comme une poupée en celluloïd apparaissent. Comme dans d’autres pays, la commercialisation et la version Coca-Cola du Vieux Saint-Nicolas sont déjà entrés dans la culture locale. Le Père Noël que nous connaissons aujourd'hui n'a été conçu pour la première fois qu'en 1931, pour une publicité de Coca-Cola. Avant, il existait une autre illustration similaire, réalisée au XIXe siècle. À partir des années 1950, cette pratique commence à devenir populaire. Et au Portugal, il n'est devenu la figure centrale de Noël que dans les années 1980. Jusque dans les années 1970, les enfants écrivaient des lettres pour demander des cadeaux à l'Enfant Jésus.  L'habitude d'offrir des cadeaux était déjà courante et dans les familles les plus bourgeoises au XIXe siècle étaient offerts des objets importés des grandes capitales européennes, notamment des cartes de visite, des albums et des éditions spéciales imprimées de Noël.

 

Pour aller plus loin, je vous conseille ces lectures qui m’ont beaucoup aidé : https://24.sapo.pt/vida/artigos/assim-era-o-natal-em-portugal-ha-mais-de-100-anos-intenso-e-pantagruelico, https://revistacomunidades.pt/o-que-os-portugueses-comiam-no-natal-ha-100-anos/, https://beira.pt/turismo/turismo/cultura/tradicoes-de-natal-na-regiao/, https://www.casalmisterio.com/como-era-o-natal-em-portugal-ha-100-anos/, https://www.nacionalidadeportuguesa.com.br/natal-em-portugal-conheca-as-tradicoes/, https://www.revistaminha.pt/2021/12/11/a-historia-do-natal/, https://www.vip.pt/natal-descubra-o-que-comiam-os-portugueses-ha-100-anos-na-consoada, et https://www.visitar-porto.com/pt/eventos/natal-ano-novo/tradicoes-de-natal.html.

 

Merci et bon réveillon de Noël !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Qu'allons nous voir ici ?

Ce blog s'intéressera avant tout à la question de l'historicité du roi Arthur durant les Dark Ages, une période de grands changeme...